中国語教室 @ 香港

中国語教室 @ 香港

www.mandarinclasshk.com

面白い中国語成語ことわざ―「马马虎虎」

面白い中国語成語ことわざ―「马马虎虎」

中国語成語「马马虎虎」は外国人生徒さんにとってすぐ覚えられる中国語の成語です。

「马马虎虎」を英語に訳すとHorse Horse Tiger Tigerです。ところが「马马虎虎」という中国語成語は動物とはまったく関係がありません。以下二つの意味になります。

1)いい加減である, 大ざっぱであるという意味

例文:不要马马虎虎的,好好干!(Bú yào mǎ mǎ hū hū de, hǎo hao gàn! )

和訳:そんなに大雑把ではなく、ちゃんとやりなさい。

2)よくもなく悪くもない、普通であるという意味

例文:

A : 这家店的菜怎么样?(Zhè jiā diàn de cài zěn me yàng? )

B : 马马虎虎,还行!(Mǎ mǎ hū hū, hái xíng!)

和訳:

A : この店の料理はどうですか?

B : 良くもなく悪くもない、普通です。

 生徒達の中国語発表会

(先生のプロフィールをチェック)

香港における中国語教室

グループレッスンを受講希望の方はこちら

  人気記事一覧

Blog Stats

  • Total posts(65)
  • Total comments(0)

Forgot your password?